| Vezava: | trda |
| ISBN: | 86-706-379-4 |
| Št. strani: | 454 |
| Leto izdaje: | 2005 |
Od osnov računovodenja do celovitega razumevanja podatkov in informacij, ki jih vsebujejo računovodska poročila.
Knjiga je praktičen vodnik za razumevanje poslovnih poročil in računovodskih izkazov podjetij, ki so glavni vir informacij o dejavnostih podjetja, njegovi dobičkonosnosti in priložnostih.
Razumljivo predstavlja in razlaga računovodska pravila in operacije, jih morajo poznati lastniki, investitorji, kreditorji in drugi uporabniki računovodskih informacij.
Priročnik vam pomaga:
-razumeti strokovne rešitve v slovenskih in mednarodnih računovodskih standardih,
-spoznati zakonitosti pravil računovodenja in sestavljanja računovodskih izkazov po angleških računovodskih standardih,
- odgovoriti na vprašanje, kako brati in razumeti podatke in informacije, ki jih zagotavljajo računovodski izkazi.
Bralca vodi skozi pravila in zapletene vsebine finančnih poročil ter izkazov, pojasnjuje, kako ovrednotiti finančni položaj podjetja in prepoznati tveganja, kje in kako iskati kazalnike uspešnosti dela menedžmenta in kako v izkazih prepoznati »kozmetično računovodstvo«.
Poglavitni namen knjige ni seznanjati s podrobno vsebino zakonov in standardov, temveč pokazati, na kaj mora biti pozoren bralec poslovnih poročil in računovodskih izkazov, da jih bo lahko kritično bral in razumel in po potrebi skušal pridobiti dodatne informacije za ustreznejše in popolnejše razumevanje poročil in izkazov.
Vključeni so številni resnični poslovni primeri in finančni izkazi.
Knjiga je namenjena računovodjem in finančnim analitikom, študentom ekonomije, borznim posrednikom, zasebnim vlagateljem in vsem drugim, ki bi se radi naučili brati poslovna poročila.
Sestava knjige: Večji del knjige je prevod osme izdaje angleškega dela Interpreting Company Reports and Accounts. Ta izdaja je dopolnjena s spremembami v skladu z zahtevo Evropske komisije, da morajo podjetja v EU od leta 2005 uporabljati Mednarodne računovodske standarde.Poglavja izvirnika, ki podrobno obravnavajo določila britanskih zakonov in standardov, so za slovenske bralce manj zanimiva in so izpuščena. Slovenske avtorice pa so napisale dodatke, v katerih pojasnjujejo slovenske računovodske standarde, določila slovenskega zakona o gospodarskih družbah, pravila slovenske borze, zakona o trgu vrednostnih papirjev, zakona o revidranju ter zakona o prevzemih. Dodani so slovenski računovodski standardi in kjer je potrebno, tudi mednarodni računovodski standardi.
Slovensko izvirno besedilo se od prevoda oblikovno loči z navpično sivo pasico ob strani. V kazalu so naslovi slovenskega dela besedila v poševnem tisku.
Poslovne knjige

Mateja Vrankar
Vesna Hribar
Manuela Šribar
Maruša Hauptman
Avtorji izvirnika:
Geoffrey Holmes
Alan Sugden
Paul Gee
Prevod:
Tina Česen